Создать сайт на a5.ruСайт воспитателя Гильвановой Алсу Фарзавиевны
Тәрбиәсе Ғильванова Алһыу Фәрзәүи кыҙының сайты
Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение
Караидельский детский сад № 4 муниципального района Караидельский район Республики Башкортостан
«Балалар баҡсаhында башҡорт теленə өйрəтеʏ» / «Обучение башкирскому языку в ДОУ»
Обучение башкирскому языку в ДОУ основывается на принципе коммуникативности. Поэтому все методы обучения направлены на изучение башкирского языка, как средства общения.
Обучение башкирскому языку ставит перед собой следующие задачи:
1. Обогащение словарного запаса.
2. Правильное произношение звуков, свойственных только башкирскому языку.
3. Составление предложений.
4. Развитие связной речи.
5. Ознакомление детей с башкирской литературой и фольклором, культурой башкирского народа (традициями, национальной одеждой, праздниками, декоративно-прикладным искусством и т.д.).
Изучение башкирского языка начинается с запоминания отдельных слов, правильное их произношение и умение использовать их в предложении. Материал объясняется с помощью демонстрационного материала (картин, игрушек, муляжей), наглядных пособий, мимики, жестов и телодвижений.
Как известно, в жизни детей дошкольного возраста главный вид деятельности – игра. Поэтому на занятиях башкирского языка для закрепления знаний и умений используются различные игры (словесные, дидактичекие,
сюжетно-ролевые, подвижные и т.д.) Например, изучая темы «Посуда», «Части тела», «Продукты» целесообразно организовывать сюжетно-ролевые игры «Семья», «Больница», «Магазин».
При изучении темы «Семья» используются пальчиковые игры. Например, «Был бармаҡ…» («Этот пальчик»):
Был бармаҡ – олатай,
Был бармаҡ – өлəсəй,
Был бармаҡ – атай,
Был бармаҡ – әсәй,
Был бармаҡ – мин,
Исемем минеӊ ʏҙем!
На различные темы можно испльзовать дидактические игры: “Если назовешь, отдам», «Что делает?», «Один – много», «Большой-маленький», «Что изменилось?», «Из какой сказки?», «Что лишнее?», «Чего нет?» и т.д.
Подвижные игры: «День – ночь», «Карусель», «Ветер дует», «Покажи-ка мне, дружок».
Например:
Күрhәт әле, үҫкәнем, (покажи-ка мне, дружок,)
Нисек елдәр иҫәләр? (как дует ветер)
Бына шулай, бына шулай, (вот так, вот так)
Шулай елдәр иҫәләр. (вот так дует ветер)
Курhәт әле ,үҫкәнем,
Нисек япраҡ ҡойыла? (как листья падают)
Бына шулай, бына шулай,
Шулай япраҡ ҡойыла.
Күрhәт әле, үҫкәнем,
Нисек ҡоштар осалар? (как летают птицы)
Бына шулай, бына шулай,
Шулай ҡоштар осалар!
Технические средства также играют немаловажную роль в изучении татарского языка. Песни желательно прослушивать на магнитофонной записи. Это развивает у детей эстетический вкус и любовь к природе. Также прослушивая мелодии разных народов, дети учатся узнавать их национальные особенности.
На сегодняшний день есть сборник мультфильмов на стихотворения великого татарского поэта Г.Тукая. При изучении его творчества просмотр мультфильмов позволяет лучше запоминать содержание произведений и повысить интерес у детей к творчеству поэта.
К концу года у детей должен быть следующий набор знаний, умений и навыков по татарскому языку:
1. Уметь отвечать на вопросы по теме «Знакомство»: Как тебя зовут? Сколько тебе лет? Где ты живешь?
2. Отвечать на вопрос: Кто это? Что это? (среди десяти предметов)
3. Знать вежливые слова: иҫәнмеhегеҙ
Битенә һандал һөртмәгән,
Күҙенә һөрмә тартмаған
Сәғиҙә атты* ҡыҙ кәрәк! -
Исемен ишеткәс тә Сәғиҙә шәп итеп бара ла, ҡаршы рәттәге ике ҡыҙ араһын өҙөп үтә (Ҡул менән беләккә өҙә һуға). Өҙә алһа, ике ҡыҙҙы үҙе алып китә, өҙә алмаһа үҙе ҡала ҡаршы рәттә. 3-4 ҡыҙ ҡалғансы шулай алмашлап уйнайҙар.
"Шалҡан" уйыны.
Бабай түтәлгә шалҡан сәсә. Шалҡандар үҫеп сыға. (Балалар, шалҡан булып, бер-береһенең арҡаһына ҡарап тотоношоп ултыралар. Бабай алда ултыра).
Малай бабайға шалҡан һорарға килә.
— Бабай, шалҡан бир әле?
— Өлгөрмәгән әле, — ти бабай.
Малай өсөнсө тапҡыр килгәс, әйтә:
— Иң ситтәгеһен генә ал, ҡара уны, тамырҙарын ҡуҙғатып ҡуйма!
Малай иң ситтәге "шалҡан"ды тартып алырға уйлай. Балалар, бер-береһенә ныҡ тотоноп, айырылмаҫҡа тырыша. Малай тартып-тартып та ала алмаһа, "шалҡандар", шаулашып, ян-яҡҡа һелкенә.
— Тамырыбыҙҙы ҡуҙғатты, тамырыбыҙҙы ҡуҙғатты!
Бабай малайҙы ҡыуып ебәрә, икенсе малай килә.
Бөтә шалҡандарҙы ла алып бөтөргәнсе уйын дауам итә.
Осто-осто.
Уйынсылар теҙелешеп ултыра йәки баҫып тора. Алып барыусы оса торған һәм осмай торған нәмәләрҙе буташтырып әйтә лә ҡулын күтәрә:
-Осто-осто – торналар осто.
-Осто-осто – тырмалар осто.
-Осто-осто – ҡарғалар осто.
-Осто-осто – арбалар осто.
Башҡалар тик осоусы әйбер әйтелгәндә генә ҡул күтәрергә тейеш. Кем осмай торған әйбер әйтелгәндә ҡулын күтәрә, шул йә алып барыусыны алмаштыра, йә уйындан сығарыла, йә берәй “яза”ға тарттырыла: йырлай, бейей, шиғыр уҡый һ.б.
* * *